پاسخ تمارین درس هشتم (اَلدَّرْسُ الثّامِنُ) عربی هفتم

‎‎پنجشنبه, ۳۰ بهمن ‎۱۳۹۹

پاسخ تمارین درس هشتم (اَلدَّرْسُ الثّامِنُ) عربی هفتم

 زینَةُ الْباطِنِ 


 

 معنی صفحه 72 و 73 

 

کانَت فی بَحٍر کَبیٍر سَمَکةٌ قَبیحَةٌ اسمُها السَّمَکَةُ الحَجَریَّةُ.

 

در دریای بزرگ ماهی های زشتی وجود داشت. اسم او ماهی سنگی بود.

 

وَ کانت الاسماکُ خاِئفاتٌ مِنها.

 

و ماهی ها از او می ترسیدند

 

هیَ ذَهَبَتْ إلیٰ سَمَکَتَینِ؛ اَلسَّمَکَتَانِ خافَتا وَ هَرَبَتا

او به سوی دو ماهی رفت ولی انها از ان فرار کردند

 

هیَ کانَت وَحیدةً داِئماً.

 

او همیشه تنها بود.

 

فی یَومٍ مِنَ الأیّامِ، خَمسَةٌ مِنَ الصَّیّادینَ جاؤوا وَ قَذَفوا شَبَکَةً کَبیرَةً فی البَحِر.

 

در روزی از روزها پنج ماهیگیر آمدند. پس تور بزرگی در دریا انداختند.

 

اَلْاسْماکُ وَقَعْنَ فی الشَّبَکِة. ما جاءَ أحَدٌ لِمُساعَدَة.

 

 

ماهی ها در تور افتادند.کسی برای کمک نیامد

 

اَلسَّمَکَةُ الْحَجَریَّةُ سَمِعَت أَصواتَ الأسماکِ.

 

سنگ ماهی صداهای ماهیان را شنید

 

ما جاءَ أَحَدٌ للمُساعَدَة.

 

کسی برای کمک نیامد.

 

السمکة الحجریَّةُ سَمِعَت أصواتَ الأسماک.

 

سنگ ماهی صداهای ماهیان را شنید.

 

فَنَظَرَت إلَی الشَّبَکِة وَ حِزنَت وَ ذَهَبَت لنَجاِة الأسماکِ.

 

پس به تور نگاه کرد پس خارج شد و برای نجات ماهی ها رفت

 

قَطَعَت الشَّبَکةَ بسُرعٍة وَ الأسماکُ خَرَجنَ وَ هَرَبنَ جَمیعاً.

 

به سرعت تور را بُرید. (قطع کرد) و ماهی ها خارج شدند و همه فرار کردند.

 

فَوَقَعَت السَّمَکَةُ الحَجَریَّةُ فی الشَّبَکة

 

پس سنگ ماهی در تور افتاد.

 

وَ الصَّیّادونَ أخَذوها.

 

و ماهیگیر ها او را گرفتند.

 

کانَت الأسماکُ حَزیناتٍ؛ لانَّ السَّمَکَةَالحَجَریَّةَ وَقَعَت فی الشَّبَکِة لنَجاِتهِنَّ.

 

و ماهی ها ناراحت بودند برای اینکه سنگ ماهی برای نجات آنها در تور افتاد.

 

الْأَسْماکُ نَظَرْنَ إلی سَفینةِ الصَّیّادینَ.

 

ماهی ‌ها به کشتی ماهیگیر ها نگاه کردند. 

 

هُمْ أخَذوها وَلٰکِنَّهُم قَذَفوها فِی الْماء؛

 

آنها او را گرفتند، ولی در آب انداختند؛

 

لِأنَّها کانَتْ قَبیحَةً جِدّاً فَخافوا مِنْها.

 

زیرا خیلی زشت بود و از او ترسیدند.

 

الْأسْماکُ فَرِحْنَ لِنَجاتِها وَ نَظَرْنَ إلَیها بِابْتِسامٍ وَ عَلِمْنَ أَنَّ جَمالَ الْباطِنِ أَفْضَلُ مِنْ جَمالِ الظّاهِرِ.

 

ماهی‌ ها برای نجات او خوشحال شدند و دانستند (پی بردند) که زیبایی درون (باطن) برتر (بهتر) از زیبایی آشکار (ظاهر) است.

 

قالَ الْإمامُ عَلیٌّ (ع):

 

«زینَةُ الْباطِنِ خَیْرٌ مِنْ زینَةِ الظّاهِرِ.»

 

حضرت علی (ع) گفت (فرموده):

 

زینت باطن بهتر از زینت ظاهر است. (زیبایی درون بهتر از زیبایی آشکار است.)

 

هُم لَعِبوا : آنها بازی کردند

هُنَّ نَظَرْنَ : آنها دیده اند

هُما وَقَفا : آنها ایستاده اند

هُما کَتَبَتا : نوشته شده بودند


 التَّمْرینُ الأَوَّلُ: 

 

با توجّه به متن درس، کدام جمله صحیح و کدام غلط است؟

 

1. کانَتْ تِلکَ السَّمَکَةُ الْحَجَریَّةُ وَحیدَةً.صحیح

 

سنگ ماهی تنها بود.

 

2. اَلسَّمَکَةُ الحَجَریَّةُ ذَهَبَتْ لِنَجاةِ الأسَْماکِ.صحیح

 

سنگ ماهی برای نجات ماهیان رفت

 

3. کانَت السَّمَکَةُ الْحَجَریَّةُ صَغیرَةً وَ جَمیلةً.غلط

 

سنگ ماهی کوچک و زیبا بود

 

4. اَلصَّیّادونَ ما خافوا مِنَ السَّمَکَةِ الْحَجَریَّةِ.غلط

 
ماهی گیران از سنگ ماهی نترسیدند

 


 

 التَّمْرینُ الثّانی 

 

با توجّه به متن درس به سؤالات زیر پاسخ کوتاه دهید.(در یک یا دو کلمه)

 

1. کَمْ صَیّاداً کانَ فی السَّفینَةِ؟

 

خمسه 

 

2. مَنْ قَذَفَ الشَّبَکَةَ فی الْماءِ؟

 

صیادون 

 

3. أَیْنَ وَقَعَت السَّمَکَةُ الْحَجَریَّةُ؟

 

فی الشبکه 

 

٤. هَلْ زینَةُ الظّاهِرِ خَیٌْر مِنْ زینَةِ الْباطِنِ؟

 

لا


 

 التَّمْرینُ الثّالِثُ 

 

ترجمه کنید .

عَرَفَ: شناخت هُنَّ عرََفْنَ:انها میشناختند
هَرَبَ: فرار کرد اَلْوَلَدانِ هَرَبا:پسر ها فرار کردند
علَمَِ: دانست اَلطّالِباتُ ما عَلِمْنَ:دانش اموزان ندانستند
سَلمَِ: سالم ماند هُنَّ سَلمِْنَ: انها سالم ماندند
قَذَفَ: انداخت أَنتُما قَذَفْتُما:شما انداختید
وَقَعَ: افتاد اَلطِّفلةُ وَقَعَتْ:کودک افتاد
نظَرََ: نگاه کرد هُم ما نَظَروا:انها نگاه نکردند
نَصََر: یاری کرد اَلرِّجالُ ما نَصَروا:مردان یاری نکردند
قطَعََ: بُرید أنَتمُ ما قطَعَْتمُْ:شما نبریدید
عَبَرَ: عبور کرد أَنتُنَّ عَبَرْتُنَّ:شما عبور کردید
ضَربَ:َ زد هُما ما ضََربَتا:انها نزدند
ذَکَرَ: یاد کرد اَلْبِنتانِ ذَکَرَتا:دختر ها یاد کردند

 

 التَّمْرینُ الرّابِعُ 

 

گزینۀ مناسب را انتخاب کنید.

 

1. هٰؤُلاءِ الصَّیّادونَ ........................ شَبَکَةً فِی الْبَحرِ .

 

قَذَفوا    قَذَفَتا    

 

2. أُولٰئِکَ الْبَناتُ ........................ لِمُساعَدَةِ جَدَّتِهِنَّ .

 

ذَهَبَتا     ذَهَبْنَ   

 

3. هٰذانِ الْوَلَدانِ ........................ ِلأَخْذِ الهَْدایا .

 

وَقَفا     وَقَفَتا    

 

4. هاتانِ الْمَرأَتانِ ........................ علم ایران .

 

رَفَعوا     رَفَعَتا    

 

5. کانَتْ زَهراءُ ........................ إلیٰ صَفِّها.

 

ذاهِباً     ذاهِبَةً    

نظرات (۰)
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
Arrow دانلود اپلیکیشن