گام به گام درس دهم (جلسه دوم) قران سال هشتم

‎‎يكشنبه, ۱۵ فروردين ‎۱۴۰۰

گام به گام درس دهم (جلسه دوم) قران سال هشتم

 

 فعالیّت اول 

جدول زیر را کامل کرده و سعی کنید معنای کلمات را به خاطر بسپارید.

ردیف کلمه معنا
1 سَلام سلام ، درود
2 بَشَّرنا بشارت دادیم 
3 بارَکنا برکت دادیم 
4 نَجزی جزا می دهیم، پاداش می دهیم 
5 هُما، هِما  آن دو

 فعالیت دوم 

این ترکیب ها را معنا کنید.

 

1 .سَلامٌ عَلَی اِبراهیمَ:

سلام بر ابراهیم

 

2 .کَذلِکَ نَجزِی المُحسِنینَ:

این چنین پاداش می دهیم نیکوکاران را

 

3 .عِبادِنَا المُؤمِنینَ:

بندگان مؤمن ما

 

4 .وَ بَشَّرناهُ بِاِسحاقَ:

و بشارت دادیم او را به اسحاق

 

5 .نَبِیًّا مِن ذُرِّیَّتِهِما:

پیامبری از فرزندانشان


 

 انس با قرآن در خانه 

ترجمه ی این آیات شریفه از سوره ی صافات را کامل کنید.

 

1 .سَلامٌ عَلَی اِبراهیمَ 

سلام بر ابراهیم.

 

2 .کَذلِکَ نَجزِی المُحسِنینَ:

این چنین پاداش می دهیم نیکوکاران را.

 

3 .اِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُؤمِنینَ:

قطعاً او از بندگان مؤمن ما است.

 

4 .وَ بَشِّرناهُ بِاِسحاقَ نَبِیًّا مِنَ الصّالِحینَ:

و بشارت دادیم او را به اسحاق، پیامبری از نیکوکاران.

 

5 .وَ بارَکنا عَلَیهِ وَ عَلَی اِسحاقَ:

و برکت دادیم بر او و بر اسحاق.

 

6 .وَ مِن ذُرّیَّتِهِما مُحسنٌ وَ ظالِمٌ لِنَفسِهِ مُبینٌ:

و از فرزندانشان (برخی) نیکوکار و (برخی) آشکارا به خودشان ستمگر بودند.


 

ج  از صفحهٔ 452 قرآن کریم چند ترکیب یا عبارت سادهٔ قرآنی انتخاب و معنا کنید.

 

سُبْحانَ اللهِ

پاک و منزه است خدا

 

عبادالله

بندگان خدا


 

د  آیا می دانید که خوب است در پایان هر گفت وگو، کلاس درس، جلساتی که با دوستان و خویشاوندان خود داریم و … سه آیهٔ آخر سورهٔ صافات را بخوانیم.

در این آیات ابتدا پروردگار بزرگ را از هر گونه نقص یا تصوّر نادرستی پاک و منزه می دانیم، آنگاه بر پیامبران او درود می فرستیم و در آخر بیان می کنیم که هرگونه حمد و سپاس مخصوص پروردگار جهانیان است. به این ترتیب، گفت وگوی خود را که معمولاً با خطا و لغزش همراه است با این سخنان حق و درست، پایان می بخشیم. این سه آیه را همراه با معنا بنویسید، سعی کرده آنها را حفظ کنید و در پایان هر کاری بخوانید.

 

متن : سُبْحانَ رَبِّکَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُونَ «180» وَ سَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِینَ «181» وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ «182»

ترجمه : منزّه است پروردگار تو که صاحب عزّت است از آنچه [او را بدان] وصف مى کنند «180» و سلام بر فرستادگان  «181» و همۀ ستایش ها ویژۀ خداست که پروردگار جهانیان است «182»

نظرات (۰)
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
Arrow دانلود اپلیکیشن