پاسخ تمارین درس ششم (اَلدَّرْسُ السّادِسُ) عربی هفتم

‎‎جمعه, ۰۱ اسفند ‎۱۳۹۹

پاسخ تمارین درس ششم (اَلدَّرْسُ السّادِسُ) عربی هفتم

 فی الحدود 



 

 معنی صفحه 87 

 

 

الجَدَّة : ألو. السَّلامُ عَلَیکَ یا عَزیزی.

 

مادربزرگ : الو. سلام برتو عزیزم

 

مُحسِن : عَلَیْکِ السَّلامُ. مَنْ أنتِ؟

محسن : سلام برشما. تو کیستی؟

 

الجَدَّة : کَیْفَ ما عَرَفْتَ جَدَّتَکَ؟!

 

مادربزگ : چطور(چگونه) مادربزرگت رانشناختی؟

 

مُحسِن : عَفْواً؛ ما عَرَفْتُ صَوتَکِ. کَیفَ حالُکِ؟

 

محسن : ببخشید. صدایتان رانشناختم. حالتان چطوراست؟

 

الجَدَّة : أنَا بخَیٍر وَ کَیْفَ حالُکُم؟

 

مادر بزرگ : من خوبم وحالت شماچطوراست؟(شماچطورید)؟

 

مُحسِن : کُلُّنا بخَیْر.

 

محسن : همگی مان خوبیم

 

الجَدَّة : أیْنَ انتم الْانَ؟

 

مادربزرگ:اکنون (به)کجارسیده اید؟

 

مُحسِن : وَصَلْنا إلَی مَدینِة مِهْران فی الْحُدوِد 

 

محسن : به شهر مهران رسیدیم در مرزهای ایران.

 

الجَدَّة : أیْنَ الْواِلدُ وَ الْواِلدَة؟

 

مادربزرگ:پدرومادرت کجا هستند(کجایند)؟

 

مُحسِن : هُما جاِلسانِ عَلَی الْکُرْسیِّ.

 

محسن : آن دو روی صندلی نشسته اند.

 

الجَدَّة : هَلْ هُما بخَیْر؟

 

مادربزرگ:آیا آن دو خوبند؟

 

مُحسِن : نَعَمْ؛ الْحَمْدُ للِه.

 

محسن : بله؛ شکرخدا.

 

الجَدَّه: کَیفَ الْجَوُّ هُناکَ؟

 

مادربزرگ: هوا آن‌جا چه طور است؟

 

مُحسِن: الْجَوُّ باردٌ قلیلاً.

 

محسن: هوا کمی سرد است.

 

الجَدَّة: ماذا لَبِسْتَ یا عَزیزی؟

 

مادربزرگ: چه چیزی پوشیده‌ای عزیزم؟

 

– ماذا لَبِسَ أَبوکَ؟

 

پدرت چه چیزی پوشیده است؟

 

– و ماذا لَبِسَتْ أُمُّکَ؟

 

و مادرت چه پوشیده است؟

 

مُحسِن: لَبِسْنا مَلابِسَ مُناسِبَهً.

 

محسن: لباس‌های مناسب پوشیدیم.

 

مُحسِن: لَبِسْنا مَلابِسَ مُناسِبَةً.

 

محسن: لباس‌های مناسب پوشیدیم.

 

الجَدَّة: حَفِظَکُمُ اللّهُ! مَعَ السَّلامَةِ.

 

مادربزرگ: خدا شما را حفظ کند. به سلامت.

 

مُحسِن: شُکْراً جَزیلاً. إلَی اللِّقاءِ.

 

محسن: خیلی متشکرم. به امید دیدار.


 

 معنی صفحه 88 

 

 

* نَحنُ کَتَبْنا واجِباتِنا.

 

ما تکلیف هایمان را نوشتیم

 

 

* نَحنُ جَلَسْنا فِی الْمَکتَبَةِ.

 

ما در کتابخانه نشستیم

 

 


 التَّمْرینُ الأَوَّلُ 

 

ترجمه کنید.

 

1. ...ضََربْنا لِلنّاسِ فی هٰذَا الْقُرآنِ مِنْ کُلِّ مَثَلٍ

 

در این قران برای مردم از هر مثالی آورده‌ایم.

 

2. أَ أَنْتَ فَعَلْتَ هٰذا بِآلِهَتِنا یا إبْراهیمُ 

 

ای ابراهیم آیا تو با خدایان ما چنین کردی؟

 

3. ضََربَ لَنا مَثَلاً وَ نَسَِی خَلْقَهُ

 

برای ما مثالی آورد و آفرینش خود را فراموش کرد.

 

4. قالَ الطِّفلُ: «أنَا ما حَزِنْتُ»

 

کودک گفت: من غمگین نشدم.

 

 

5. نَحنُ ما عَبَرْنا الْحُدودَ.

 

ما از مرزها عبور نکردیم.

 

 


 

 التَّمْرینُ الثّانی 

 

کلمات مرتبط در ردیف «الف » و «ب » را به هم وصل کنید.

ب الف
مِنْ مَلابِسِ النِّساءِ الْفُسْتانُ
کَنْزٌ الْعِلْمُ
مَزرَعَةُ الْخِرَةِ الدُّنیا
عَمودُ الدّینِ الصَّلاةُ
آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْیانُ
مِفتاحُ الْعِلْمِ السُّؤالُ

 

 التَّمْرینُ الثّالِثُ 

 

هر جمله را با توجّه به تصویر ترجمه کنید.

 

أنا حَزِنْتُ قَلیلاً.

 

من کمی غمگین شدم

 

أنتَ نَصَْتَهُ. لَِانک شَریفٌ

 

تو او را یاری کردی چون تو شریف هستی

 

أنتِ لَبِسْتِ عَباءَةً جَمیلةً.

 

تو چادر زیبایی را پوشیدی

 

هوَ وَقَعَ عَلَی الَْارضِ

 

او روی زمین افتاد.

 

هیَ نَسِیَتْ شَیئاً

 

او چیزی را فراموش کرد.

 

نحن قَطَعْنا الْخَشَبَ.

 

ما چوب را بریدیم.

 

نَحنُ عَبَرْنا الْجَبَلَ.

 

ما از کوه عبور کردیم.

 

نَحنُ شَعَرْنا بِالاِفتِخارِ.

 

ما احساس افتخار کردیم.

 

نَحنُ وَقَفْنا لِاخْذِ الْجَوائِزِ.

 

ما برای گرفتن جایزه ایستادیم.

 

نَحْنُ فَرِحْنا کَثیراً.

 

ما خیلی خوشحال بودیم.

 

 


 

اَلْقُرآنیّات صفحه 92 

 

1.  مَن أَوَّلُ نَبیٍّ عَمِلَ فی مَرکَزِ الْحُکومَةِ؟

 

 

سَیِّدُنا یوسُفُ .

 

اولین پیامبری که در دولت کار میکرد که بود؟

 

حضرت یوسف

 

 

2.  ما هیَ السّورَةُ الَّتی بِاسْمِ فاکِهَةٍ؟ 

 

سورَةُ . «التّین»

 

کدام سوره به اسم میوه است ؟

 

سوره تین (انجیر)

 

3.  لَقَبُ أَیِّ نَبیٍّ ؟ «ذَبیحُ اللّٰهِ»

 

 نَبیُّ اللّٰهِ إسماعیلُ .

 

لقب کدام پیامبر ذَبیحُ اللّٰهِ است

 

پیغمبر خدا حضرت اسماعیل

 

نظرات (۰)
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
Arrow دانلود اپلیکیشن