معنی درس هشتم عربی نهم

‎‎سه شنبه, ۲۵ آذر ‎۱۳۹۹

معنی درس هشتم عربی نهم

 حوارٌ بَینَ الزّائِرِ وَ سائِقِ سَیّارَةِ الْاُجْرَةِ 



السَّلامُ عَلَیکُم

سلام بر شما (درود بر شما)

 

علَیکُمُ السَّلامُ وَ رَحمَةُ اللهِ وَ بَرَکاتُهُ ، أَینَ تَذْهَبونَ ؟

درود و رحمت و برکات خدا بر شما . کجا می روید ؟

 

نذْهَبُ إلَی مُتْحَفِ مَکَّةَ الْمُکَرَّمَةِ

به موزۀ مکّۀ مکرّمه می رویم

 

أهلاً وَ سَهلاً بِکُم . تَفَضَّلوا . اِرْکَبوا

خوش آمدید . بفرمایید . سوار شوید

 

کمْ ریالاً تَأْخُذُ مِنّا ؟

چند ریال از ما می گیری ؟

 

أربَعینَ ریالاً

چهل ریال

 

الْاُجرَةُ غالیَةٌ . نَحنُ ثَلاثَةُ أشخاصٍ

کرایه گران است . ما سه نفریم

 

عفواً ؛ ثَلاثونَ ریالاً .  لِکُلِّ زائِرٍ عَشَرَةُ ریالاتٍ .

ببخشید ؛ سی ریال . برای هر زائر ده ریال .

 

 هلْ تَقْبَلُ النُّقودَ الْإیرانیَّة ؟

آیا پول ایرانی می پذیری ؟ (قبول می کنی ؟)

 

نعَم . لا بَأْسَ . یا شَبابُ ، هَلْ أَنتُم إیرانیّونَ ؟

بله ؛ اشکالی ندارد . ای جوانان ، آیا شما ایرانی هستید ؟

 

نعَم وَ مِنْ أَینَ أَنتَ ؟

بله وتو اهل کجا هستی ؟ (شما اهل کجا هستید ؟)

 

أنا باکِستانیٌّ وَ أشتَغِلُ هُنا .

من پاکستانی هستم و این جا کار می کنم

 

فی وَطَنی کُنتُ أَشتَغِلُ فی الْمَزرَعَةِ

در وطنم در مزرعه کار می کردم .

 

أ رَأَیْتَ الْمُتحَفَ حَتَّی الْانَ ؟

آیا تا حالا موزه را دیده ای ؟

 

لا ؛ ما رَأَیْتُهُ . ما عِندی فُرصَةٌ

نه آن را ندیده ام. فرصت ندارم

 

لماذا ما ذَهَبْتَ إلَی هُناکَ ؟

چرا به آنجا نرفته ای ؟

 

لأَنّی أَشْتَغِلُ مِنَ الصَّباحِ حَتَّی الْمَساءِ

زیرا من از صبح تا شب کار می کنم

 

عفواً . کَمِ السّاعَةُ ؟

ببخشید . ساعت چند است ؟

 

الْعاشِرَةُ تَماماً

ده تمام

 

تعالَ مَعَنا . ثُمَّ نَرْجِعُ مَعاً

همراه ما بیا .

 

هل تَقْبَلُ ؟

آیا می پذیری ؟ (قبول می کنی ؟)

 

لا ؛ لا أَقدِرُ . شُکراً جَزیلاً .

نه ؛ نمی توانم . بسیار سپاسگزارم

 


حوارٌ بَینَ الزّائِرِ وَ دَلیلِ الْمُتحَفِ : گفتگویی میان زائر و راهنمای موزه

ماذا فی هٰذَا الْمُتحَفِ ؟

در این موزه چه چیزهایی هست ؟

 

الْآثارُ التّاریخیَّةُ لِلْحَرَمَینِ الشَّریفَینِ

آثار تاریخیِ حَرَمَینِ شریفَین (دو حرم شریف)

 

ما ذٰلِکَ الْعَمودُ ؟

آن ستون چیست ؟

 

الْعَمودُ الْخَشَبیُّ لِلْکَعبَةِ

ستونِ چوبیِ کعبه

 

و ما هٰذِهِ الْآثار ُ؟

و این آثار چیست ؟

 

بابُ الْمِنبَرِ الْقَدیمِ لِلْمَسجِدِ النَّبَویِّ

درِ منبر قدیمیِ مسجد النَّبی

 

آثارُ بِئْرِ زَمزَمَ ؛ صُوَرُ الْحَرَمَینِ وَ مَقبَرَةِ الْبَقیعِ ؛ وَ آثارٌ جَمیلَةٌ أُخْرَی

آثار چاه زمزم ؛ عکس های دو حرم و قبرستان بقیع ؛ و آثار زیبای دیگر

 

أشْکُرُکَ عَلَی تَوضیحاتِکَ الْمُفیدَةِ

به خاطر توضیحات مفیدتان از شما سپاسگزارم

 

لا شُکْرَ عَلَی الْواجِبِ

وظیفه بود (تشکّر لازم نیست)

 

نظرات (۰)
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
Arrow دانلود اپلیکیشن